2014年英语六级考试翻译模拟试题(25)
2014-02-12 15:31:52 | 编辑:环球博海四六级 来自:网站编辑整理许多参加过四六级考试的考生都有这样一个共识,得翻译者得天下,翻译部分所需的能力比较全面综合,这就要求同学们稳定心态,挖掘考点、有的放矢,增强训练是攻克翻译这座大山的不二法宝,环球博海四六级小编特整理了2014年英语六级翻译模拟试题(25),供大家练习!
他说得对。遇上瘦人要当心。 我自成年以来,多半时间都在注意他们。但所看到的情况让我很不喜欢。 况让我很不喜欢。 细瘦的人冲我走来时,我连脚趾都哆嗦。虽然瘦人的性格各异,但多数让人望而生畏。你一定见过“井井有条”的瘦子,机械呆板的瘦子,优越感十足的瘦子,常常“啧啧” 的瘦子,优越感十足的瘦子,常常“啧啧” 作响的瘦子,以及有“效率专家” 作响的瘦子,以及有“效率专家”之称的瘦 子。他们都是危险人物。
参考翻译
He was right.Thin people need watching.I've beenwatching them for most of my adult life,and I don'tlike what I see.When these narrow fellows spring atme, I quiver to my toes.Thin people come in allpersonalities,most of them menacing.You've gotyour “together”thin person,your mechnical thinperson,your condescending thin person,your tsk-tsk thin person,your efficiency-expert thinperson.All of them are dangerous.
以上是小编为2014年6月份备考的广大考生准备的2014年英语六级考试翻译训练试题,罗马不是一天建成的,想在六级考场上取胜,同样需要把功夫尽可能多的下在平时。祝大家考试顺利通关!
环球博海四六级栏目针对广大考生学习情况特推出网络课程、四六级春季班以及6000词汇突破班等,以及环球博海四六级官方频道的YY讲堂,权威名师悉心指导,让你的学习打破常规壁垒、突飞猛进。
2013年12月英语四六级成绩查询及常见问题汇总(2014年2月21日9点起)