2014年英语六级考试翻译模拟试题(26)
2014-02-12 15:33:32 | 编辑:环球博海四六级  来自:网站编辑整理 
导读:增强训练是攻克翻译这座大山的不二法宝,环球博海四六级小编特整理了2014年英语六级翻译模拟试题(26),供大家练习!

  许多参加过四六级考试的考生都有这样一个共识,得翻译者得天下,翻译部分所需的能力比较全面综合,这就要求同学们稳定心态,挖掘考点、有的放矢,增强训练是攻克翻译这座大山的不二法宝,环球博海四六级小编特整理了2014年英语六级翻译模拟试题(26),供大家练习!

  威廉姆说:“尽管每一次教育危机的细节之处不尽相同,但这些事件都可被共同的线索联系起来。那就是每一次都引起了激烈的公众舆论,就来自教育研究行业的无情的忧郁的洪流予以探讨。”

  参考翻译

  Although the particulars vary from one educationcrisis to the next, the episodes are connected bycommon threads. Each has surged into publicdiscourse on an unrelenting torrent of angstflowing from the educational research profession,William says.


  以上是小编为2014年6月份备考的广大考生准备的2014年英语六级考试翻译训练试题,罗马不是一天建成的,想在六级考场上取胜,同样需要把功夫尽可能多的下在平时。祝大家考试顺利通关!


  环球博海四六级栏目针对广大考生学习情况特推出网络课程四六级春季班以及6000词汇突破班等,以及环球博海四六级官方频道的YY讲堂,权威名师悉心指导,让你的学习打破常规壁垒、突飞猛进。

  2013年12月英语四六级成绩查询及常见问题汇总(2014年2月21日9点起)

QQ交流群:144802801   四六级微博   网络课程推荐  四六级课程推荐

更多资讯请访问 》》》博海六级考试网站
0
  • 环球博海2014春季班专题

  • 2013年12月四六级考前预测

  • 四六级寒假班蜕变计划专题

  • 环球博海网络课程专题