首页 >
翻译
科学研究的方法不过是人类思维运作的必要模式的表现:这种模式就是通过它来推理、论证所有的现象并给出精确的解释
2014-02-13
如今,中国正步入老龄化社会,因此独生子女一代面临着巨大的工作和生活压力。中国政府开始适当调整计划生育政策,允许一些家庭在特殊情况下生育二胎。
2014-02-13
中国的官方语言普通话在美国的学校中突然热起来。由于中国经济在21世纪的快速发展,美国的公立和私立学校纷纷在外语课程中加入汉语这一科目
2014-02-13
从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了。汉字在其漫长的发展史中演化成许多不同的书写形式,例如篆书、隶书、楷书和行书。
2014-02-13
增强训练是攻克翻译这座大山的不二法宝,环球博海四六级小编特整理了2014年英语六级翻译模拟试题(26),供大家练习!
2014-02-12
他说得对。遇上瘦人要当心。 我自成年以来,多半时间都在注意他们。但所看到的情况让我很不喜欢。
2014-02-12
一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真
2014-02-12
但与其他渗透性技术如电力、电视和汽车不同的是,电脑行为总体上更不可靠、更不可预测。这是因为它们是处于分离状态的数学电子装置
2014-02-12
我认为个人的工作效力(以及对工作的满意度)的关键在于要了解是什么动机激励人们在工作时达到最高效率或最满意的状态。
2014-02-12
在一段时间里,动力的发展一直是衡量进步和国家在技术上竞争的主要尺度。首先在海上,接着在铁路上,然后在公路上...
2014-02-12
2014-01-22
2013-12-27
2013-12-25
使火车跑得更快仍然还有一些吸引力。对物质速度的追求已经被对网上接近瞬时的追求所替代。
2013-12-19
环球博海四六级小编特整理了2014年6月英语六级改革题型-翻译试题(19),供大家参考!
2013-12-19
环球博海杨亮:四六级段落翻译技巧之断句